memorandums

日々の生活で問題解決したこと、知ってよかったことなどを自分が思い出すために記録しています。

DeepLのアプリ版(無料枠)はちょっと怖い

昨日、査読コメントの文章をDeepLにいれながら作業していたんですが。。。途中で1日の最大試行回数の上限を越えた、というメッセージとともにテキスト入力欄を触れなくなりました。。。

文字を修正するたびに翻訳するので確かに翻訳回数が無駄にかかっていたのだと思います。そういう意識はありませんでした。

あ、ちなみに無料版を使っています。有料版にしようとトライアルしてみたのですが。。。ファイル単位で翻訳することはないし、一度にまとめて翻訳することもないので(段落ずついれて変換内容を見直しての繰り返しなので)、有料版にするメリットはあまりありませんでした。残念ながら。

入力した内容が見えなくなっているので、もう一度、作文しなおさなければなりませんでした。。。うーん。これはできればやめて欲しい。。。と思います。

とりあえず対策としてはWeb版を使う、だと思います。Shaperと組み合わせて使うのがよいと思います。はい。

dream-exp.net

さてコーヒー飲んだし研究室いこ。